30 september 2007

Biblioteksnørderi i Efisga

Idag sidder jeg på biblioteket.
Egentlig skulle jeg læse til mit fag, "Canadian History", som jeg har om tirsdagen og som kræver meget læsning og omfatter mange opgaver. Men inspirationen kom lige over mig til at arbejde på mit speciale.

Det er sådan, at de herovre arbejder på deres speciale i meget længere tid, end vi gør i Århus. Allerede når man begynder på sin kandidatuddannelse, skal man sådan set vælge sit emne. På den måde bliver specialet en vigtig del af alt det, man foretager sig. F.eks. skal vi skrive Final Paper i mit fag "Canadian Social History" inden for det emne, som vi skal skrive speciale om.
Så - for at gøre en lang historie kort - allerede nu er jeg "tvunget" til at gå og tænke over mit speciale.

Jeg regner med at skrive om danske immigranter til Canada. Og nu sad jeg lige og ledte efter lidt litteratur.

I den forbindelse faldt jeg over en bog, der hedder The Macmillan Book of Canadian Place Names.
Og fordi jeg har siddet lang tid på dette bibliotek, synes jeg lige, at jeg ville lave et lidt nørdet indlæg og komme med lidt oplysninger om navnene, der omgiver os her i New Brunswick:

New Brunswick: fik sit navn den 10. september, 1784. "as a compliment to King George III who was descended from the House of New Brunswick." Oprindelig hørte NB under Nova Scotia, men den 10. september 1784 blev den en selvstændig provins.

Boiestown: fik sit navn efter Thomes Boies, der var "early settler and millowner".

Fredericton: fik sit navn den 22. februar 1785 "after His Royal Highness Prince Frederick, Bishop of Osnaburg". Oprindelig blev det stavet "Fredericktown", men kort efter droppede man k'et og w'et.

Mactaquac: (dæmningen, som vi så på vej til Kings Landing - der forøvrigt fik sit navn i 1969, men det blev ikke valgt for nogen speciel grund)Navnet kommer fra et ord, Maktequek, på et af de oprindelige indianerstammers sprog. Det betyder "big Branch" og er måske en henvisning til Saint John River.

Marysville: den kender vi - opkaldt efter Alexander "Boss" Gibsons kone Mary. Byen blev forøvrigt indlemmet i Fredericton (uden K og W) i 1973.

Saint John (både River og byen): Opkalt efter den dag floden blev opdaget på, den 24. juni 1604. Det var franskmanden Sieur de Monts, der opkaldte den og på fransk hed den Rivière Saincte-Jean. Dagen var "the feast of" johannes døberen - Saint John the Baptist. Byen Saint John fik samme navn, fordi den ligger ved floden.

Og så, som en bonus - Prince Edward Island: øen hed oprindeligt Île de Saint Jean, da den til at begynde med var fransk (ved ikke hvorfor det lige var det navn). Men da englænderne overtog øen i 1759 blev navnet ændret til St. John's Island, men blev ændret igen i 1798 til Prince Edward Island. Navnet var til ære for Prince Edward, Duke of Kent, der havde komandoen over de britiske styrker i Halifax (Nova Scotia, som PEI hørte under indtil 1. juli 1873, hvor den blev en selvstændig provins).
Prince Edward var far til den senere Dronning Victoria.

Til sidst - fordi jeg ved, at I ikke kan få nok:
Canada: Man ved ikke helt, hvor navnet stammer fra. Men måske kommer det af det indianske ord "Kanata", som betyder bosted. Da franskmændede kom i 1536 troede de, at det var navnet på hele landet (selvom indianerne jo ikke var et samlet folk, som i et land).
Før Canada blev et samlet land, bestod det af provinserne Canada (ca. Quebec og Ontario), Nova Scotia og New Brunswick. Da man så oprettede konføderationen i 1867 - og landet blev samlet, besluttede man at kalde den for Canada - hvilket Nova Scotia og New Brunswick blev ret sure over, fordi det oprindelig var deres ide med et samlet land.
Der var nu mange andre forslag. F.eks. "Efisga" - en kombination af forbogstaverne af England, France, Ireland, Scotland, Germany, and Aboriginal lands...
Det var vist godt det blev det mere mundrette Canada.

Men nu må det holde! Tilbage til de "rigtige" bøger

Ingen kommentarer: